📚 類別: 家庭活动
☆ 高级 : 0 ☆☆ 中级 : 42 ☆☆☆ 初级 : 15 ALL : 57
•
세배
(歲拜)
:
설에 웃어른에게 인사로 하는 절.
☆☆☆
名词
🌏 拜年: 春节向长辈行的跪拜礼。
•
태어나다
:
사람이나 동물 등이 형태를 갖추어 어미의 몸 밖으로 나오다.
☆☆☆
动词
🌏 诞生,出生,降生: 人或动物从母腹中出来。
•
결혼
(結婚)
:
남자와 여자가 법적으로 부부가 됨.
☆☆☆
名词
🌏 结婚: 男性和女性在法律上成为夫妻。
•
설날
:
한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
☆☆☆
名词
🌏 春节: 韩国节日之一。日期为阴历1月1日,这天早晨家人、亲戚聚在一起举行祭祀,给长辈拜年。还吃年糕汤、玩掷柶游戏、跳跳板、放风筝等民俗游戏。
•
신랑
(新郞)
:
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
☆☆☆
名词
🌏 新郎: 刚结婚或正结婚的男子。
•
떡국
:
가래떡을 얇게 썰어 맑은 국에 넣고 끓인 음식.
☆☆☆
名词
🌏 年糕汤: 将条状年糕切成薄片之后放入清汤中煮制而成的食物。
•
생신
(生辰)
:
(높이는 말로) 사람이 세상에 태어난 날.
☆☆☆
名词
🌏 寿辰,诞辰,生日: (敬语)人出生的日子。
•
윷놀이
:
편을 갈라 교대로 윷을 던져 윷판 위의 말을 움직여 승부를 겨루는 놀이.
☆☆☆
名词
🌏 掷柶游戏,柶戏,掷柶戏,翻板子游戏,尤茨游戏: 一种游戏,游戏双方分别投掷半圆形木棍做成的毂子,根据出现的点数来移动棋子,以此来决出胜负。
•
명절
(名節)
:
설이나 추석 등 해마다 일정하게 돌아와 전통적으로 즐기거나 기념하는 날.
☆☆☆
名词
🌏 节日: 春节、中秋等每年特定的传统日子或纪念日。
•
추석
(秋夕)
:
한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
☆☆☆
名词
🌏 中秋节: 韩国节日之一。日期为阴历8月15日,这天人们准备新米制作的松年糕和当季水果举行祭祀。并且,该日还玩摔跤、拔河、圆圈舞等民俗游戏。
•
생일
(生日)
:
사람이 세상에 태어난 날.
☆☆☆
名词
🌏 生日: 人出生的日子。
•
크리스마스
(Christmas)
:
기독교의 창시자인 예수가 태어난 것을 기념하는 날. 12월 25일이다.
☆☆☆
名词
🌏 圣诞节: 纪念基督教创始人耶稣诞生的日子,12月25日。
•
신부
(新婦)
:
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 여자.
☆☆☆
名词
🌏 新娘,新娘子: 现在刚结婚或正结婚的女子。
•
결혼식
(結婚式)
:
성인 남녀가 법적으로 부부가 됨을 알리는 의식.
☆☆☆
名词
🌏 婚礼: 宣告成人男女成为法律上的夫妻的仪式。
•
송편
(松 편)
:
쌀가루를 반죽하여 팥, 콩, 깨 등에서 하나를 골라 안에 넣고 반달 모양으로 빚어서 솔잎을 깔고 찐 떡.
☆☆☆
名词
🌏 松年糕: 用米粉和面之后放入红豆、大豆或芝麻等其中一样,然后把面团捏成半月状的形状,再在底下铺上松针之后蒸出来的糕点。
• 职场生活 (197) • 大众文化 (82) • 哲学,伦理 (86) • 家务 (48) • 表达星期 (13) • 介绍(自己) (52) • 利用公共机构(邮局) (8) • 利用医院 (204) • 兴趣 (103) • 约定 (4) • 居住生活 (159) • 韩国生活 (16) • 交换个人信息 (46) • 健康 (155) • 历史 (92) • 一天的生活 (11) • 媒体 (36) • 表达日期 (59) • 利用交通 (124) • 叙述服装 (110) • 社会制度 (81) • 邀请与访问 (28) • 旅游 (98) • 气候 (53) • 宗教 (43) • 文化差异 (47) • 经济∙经营 (273) • 利用公共机构 (8) • 打招呼 (17) • 叙述外貌 (97)